Monday, July 23

oh, Minas Gerais

Uma das coisas mais bacanas da última viagem que fiz à terra-do-pão-de-queijo foi descobrir o trabalho de Miguel Gontijo. Se alguém aí já o conhecia por favor perdoe a minha ignorância por só tê-lo visto agora. Sua exposição se chamava "Manual de Instrução" e ocupava uma sala da Casa dos Contos, em Ouro Preto. Uma pena que estava vazia, vazia, pois os turistas estavam mais ocupados em ver réis, cruzeiros, cruzados, cruzados novos, etc. Toda a trajetória da inflação exibida na primeira Casa da Moeda do Brasil.


Fiquei feliz por ter conseguido registrar todas as obras, numa raríssima ocasião em que se é permitido fotografar uma exposição







Discovering Miguel Gontijo's work was one of the coolest things from my last travel to the land-of-cheese-bread. If someone already knew him please forgive my ignorance for have just seen him now. His exhibition was called "Instruction Manual" and occupied a room of Casa dos Contos Museum*, in Ouro Preto. It was a pity it was empty, empty, because tourists were busier watching réis,cruzeiros,cruzados, cruzados novos,etc. All inflation trajetory exhibited in the *First Brazil's paper currency factory.

I'm happy because I got to shoot all artworks, in a really rare occasion when photographing an exhibition was allowed

Thursday, July 19

coincidência

Este foi mais um trabalhinho pro workshop do tio Alarcão (nem sei se ele se importou ou não _quiçá gostou_ com o fato de chamá-lo assim...temos quase a mesma idade mas ele é um guru,entende?), tivemos que criar um layout de capa para uma manchete_ só um estudo, sem a arte final ainda. Mais uma vez os temas foram sorteados e cada um de nós ganhou uma manchete voltada para o público adulto e outra para o infantil... E eu acho que acabei misturando as duas coisas pois a crítica construtivíssima que recebi disse que no fim das contas a minha ilustração era muito "pueril" para um público adulto. Os meus temas eram:"Água,como viveremos sem ela?" (legenda sob o título: O mundo de olho no potencial do nosso Aquífero Guarani) e "Games fazem mal à saúde?"

E qual não foi a minha surpresa quando vi a capa da Época dessa semana na banca... É o Renato prevendo o futuro!

And how I got surprised when I saw this week's Época magazine on the store... It's Renato prevising the future!


Bem, ambas as publicações são de dar dó. Mas ao menos eu tenho a desculpa de que usei uma delas porque eram os JPGs que eu tinha em mãos.
Por força das circunstâncias eu não consegui refazer o layout e, aliás, estou devendo outros trabalhos também, uma vergonha. Se eu mesma me ajudar (botar Deus no meio seria sacanagem), quem sabe consigo algum tempo livre e faço um layout pro tema infantil com um garotinho bitolado num fighting-game-qualquer-da-vida se imaginando no futuro espancando mulheres na rua justificando que seriam prostitutas.


Coincidence

This was one more homework of uncle Alarcão's workshop (neither know if he got upset or not _maybe liked_ about being called this way by me...we have almost the same age but he is a guru,understand?) and we should create a layout magazine cover for a headline_just a study, not the final work yet. Once more the themes were raffled and each one got two headlines, one for adults and one for children magazines... And I think I ended mixing both things because the very helpful criticism I got said that my illustration was too puerile for adult readers in the end.
My themes were: "Water, how will we live without it?" (caption: The world looks at the potential of our Guarani aquiferous) and "Games are bad for health?"

Well,both publications deserve mercy. But at least I can excuse myself saying I've used one of them because were the JPG files I had.
The force of circumstances led me to not do the layout again and,moreover, I'm still owing other homeworks too,a shame. If I help myself (put God into this would be unfair) , maybe I get some spared time and do a layout about the kids theme, with a little narrow boy in an any-fighting-game-in-the-life imagining himself in the future beating women on the streets and justifying they would be prostitutes.
*


(*about five academic students from high middle-class who beat a woman who worked as a maid and was wainting for the bus still in the evening because she lived in a far away village and needed to see the doctor next early morning. A taxi driver saw the barbarism and has denounced them, who tried to excuse themselves saying they thought she was a prostitute)

Friday, July 13

novo-velho

De vez em quando eu descubro algum rabisco antigo debaixo de toneladas de papel,e que por algum acaso da sorte ou da preguiça não foi parar no lixo (é, eu jogava tudo fora...). O mais recente foi o rascunho de uma segunda capa de agenda feita em 2005/ 2006, devidamente resgatado pelo sketchbook-salva-vidas.
Eu tinha o hábito de fazer segundas capas para minhas agendas,sentia vontade de que elas, sendo diários que me acompanhariam o ano todo,levassem alguma mensagem pictórica que traduzisse meus pensamentos para aquele ano. Para 2006 eu fui eu mesma uma espécie de Lakshimi invocando fartura, arte, amor e controle sobre a minha vida. Os símbolos estão bem visíveis.
Bem, não rolou nada pra 2007, mas ah, eu também não tinha este humilde blog em 2006, 2005, 2004...:P


New-old
Once in a while I discover some old doodle under tonnes of paper and that wasn't thrown away because of some lucky accident or laziness (yes, I threw everything away...). The most recent one was the sketch of a diary's frontispiece done in 2005/2006, properly rescued by the lifeguard-sketchbook.
I used to do frontispieces for my diaries, I felt like them, being diaries which would follow me all the year, brought some pictorial message which meant my thoughts for that year. For 2006 I was myself a kind of Lakshimi invoking wealth, art, love and control over my life. The symbols are very visible.
Well, nothing came for 2007 but ah, I also didn't have this humble blog in 2006,2005,2004...:P

E, como quase sempre,eu descobri que gosto mais do rascunho do que do desenho final

And, as almost always, I've discovered I like the doodle more than the final drawing

Tuesday, July 3

post-sem-nome #1

Entre uma apresentação do Blue Men Group na TV, a pizza,claro,divagações sobre o vazio cultural e a prévia visão de Alexis.

parêntesis-momento fofura: Alexis
(Quando eu era _bem_mais nova fui um pouco um tipo de encarnação de "Bichos escrotos" dos Titãs e, entre outras coisas, odiava bichos de pelúcia, balões metalizados que,bem, ainda odeio, meninas-lourinhas-que-só-vestiam-rosa, corações de chocolate, corações de cetim, corações de qualquer coisa. Mas sempre gostei muito de animais ditos "irracionais", acho até que mais do que qualquer animal "racional" humano. Mais tarde, talvez por influência da maturidade e/ou do relógio biológico, desenvolvi um faro para a fofisse e a babação por seres de nariz pequeno e cabeça e olhos grandes...Como esta bola de pêlos com olhos chamado Alexis. O blog de ode-à-fofisse _cujo nome já diz tudo_ de onde ele saiu tem direito a menus à escolha do freguês, onde você pode optar por coelhos, gatos, cavalos,etc. além de fotos de carinhos explicitos entre espécies diferentes, entre outros.)


No-name-post #1
Between a Blue Men Group presentation on TV, the pizza, of course, divagations about the cultural emptiness and the previous vision of Alexis.

parenthesis-cuteness moment: Alexis
(When I was _much more_ younger I was a little of an incarnation of Titãs' song "Bichos escrotos" and, among other things, hated soft toys, metallized balloons which,well, I still hate, blond-little-girls-who-just-dressed-pink, chocolate hearts, satin hearts, made-of-anything hearts. But I've always liked animals called "irrational" , think that even more than any human "rational" animal. Years later, maybe under influence of the matureness and/or the biological clock, I developed a taste for the cuteness and the slobbering for living beings with small noses and big head and eyes...Like this pelage ball with eyes called Alexis. The ode-to-cuteness blog _whose name already says everything_ where he came from has menus that entitle the client to choose bunnies, kitties,horses,etc. besides pics of explicit interspecies caresses, among others)


A propósito, este é o Alexis/
By the way, this is Alexis

Monday, July 2

garoto cósmico

Ontem vi "Garoto Cósmico", primeiro longa de Alê Abreu e o único longa brasileiro no Anima Mundi esse ano. Me emocionei. A amiga que me acompanhava derramou lágrimas furtivas. Um primor de técnica mas acima disso um primor de delicadeza, uma mistura maravilhosa de mãos, lápis, retalhos, computação, música e vozes... A única estranheza para nós foi o paulistanês pesado das vozes infantis falando "é mêêiiismo"... Mas ok, quem mandou ser carioca.
Totalmente despreparadas para um frio-surpresa, ainda assistimos a uma sessão de curtas depois, mas o dia foi mesmo do Alê. Apresentação da sessão_ primeira do Brasil, que privilégio!_ pelo próprio, muitos abraços, congratulações e autógrafos-croquis em catálogos do festival. Ele merece. Foram 7 anos gestando o filho junto com muita gente boa. Parabéns a todos.
Ah, e o filme foi dedicado ao Raul Cortês. Muito bom.


Yesterday I watched "Garoto Cósmico" (cosmic boy), first Alê Abreu's feature film and the only brazilian feature film in the Anima Mundi Festival 2007. I've got emotional. A friend who was with me shed some furtive tears. A perfection of techinics but more than this, a perfection of delicacy, a great mix of hands, pencils, shreds, computer, music and voices... The only one weirdness to us was the children voices' speaking in a strong paulista accent... But, ok, who did order me to be a carioca.
Quite off our guards for a surprising-cold weather, we still watched a short movies session later, but the day really belonged to Alê. The introduction of session _the first of Brazil, what a privilege!_ by himself, lots of hugs, congratulations and autograph-sketches on festival booklets. He deserves it. It was 7 years generating the child with many great people. Congratulations to all.
Ah, and the movie was dedicated to Raul Cortês. Great.

Mimos de massinha / Cute Plasticine

O autor da façanha/ The feat author