Monday, December 31

para 2008

for 2008

último post sem nome de 2007 (#5)

Não gosto muito de Natal mas não pude deixar de postar sobre o fim deste ano que, para mim em particular, significou o início de pequenas realizações_ e transformações_ adiadas por muito tempo
Então, pra não cair na pieguice total de postar pombinhas, criancinhas, mar, fogos de artifício e outras redundâncias de ano-novo, resolvi pôr imagens de uma dessas pequenas realizações que citei, meu querido caderno nascido no Diário Gráfico do Alarcão _ainda cru, recém nascido mesmo

Um 2008 de paz para todos!










last 2007's no name post (#5)

I don't like Christmas so much but I could not leave posting about the end of this year which, particularly for me, meant the start of little achievements _and transformations_ that had been postponed for so long
So, aiming not to get into a total sloppy thing posting little pigeons, little children, sea, fireworks and other new year's redundancies, I've decided to take images of one of those little achievements I said about, my dear book born into Alarcão's Graphic Diary Workshop_ still crude, really newborn

A peaceful 2008 for all!

Friday, December 28

Friday, December 14

11 de dezembro - dia do arquiteto


Atrasado, eu sei. Não tive tempo...Sou arquiteta.
Bem, e já que estamos entre uma data e outra, posto a minha singela homenagem aos 100 anos de Niemeyer também. O croquizinho acima foi feito por ele depois de uma palestra na faculdade, acho que em 1996. Poucos felizardos tiveram a honra :)
Lá está ele na minha sala, e sinceramente não pensei que ele fosse ver o seu autor centenário. Vida Longa ao Oscar!


Architects Day

Late, I know. I had no time...I'm an architect.
Well since we are between both dates, I post my simple tribute to Niemeyer's 100º birthday too. The little sketch above was made by him after a lecture in the university,1996, I think. Few lucky ones had the honor : )
There it's in my living room, and sincerely I've never thought it could see its author being centenarian. Greetings to Oscar!

PS: The Architect Day was created after Architecture has became a regulated profession in Brazil, in December 11th, 1933.

Friday, December 7

modernismo de escritório

rabiscos pré-projetos

office's modernism
pre-projects doodles

Monday, November 26

post sem nome #4

ou morte mesmo

no name post #4
or death actually

Sunday, November 4

Sherazade do Diário Gráfico

Na verdade é uma indiana, mas não importa, apareceu no meio do caos e imediatamente virou Sherazade pra mim.
Muita turbulência e muito calor no Marimbondo ontem , jatos de Colorjet e suor (argh) na pele.

Graphic Diary's
Scheherazade
Actually it's an indian but it doesn't matter, it appeared from the chaos and immediately became Scheherazade to me.
Lot of turbulence and lot of warmth at Marimbondo Studio yesterday, jets of spray paint and sweat (argh) on skin.

Sunday, October 21

Sunday, October 14

Sunday, September 16

Vinícius


Isto foi página preenchida à prestação, tipo um quebra-cabeça de coisas nascidas de situações diferentes.
A última "peça" foi ver "Vinícius"

This is a page filled in instalments, kind of a puzzle made of stuffs born from different situations.
The last "piece" came watching "Vinícius", the movie

Thursday, September 6

oh,Minas Gerais III

Há uma série de postais oportunamente chamados "Janelas de Ouro Preto e Mariana", cuja autoria é creditada a "B.Ellera e W.Elias", pessoas sobre quem não encontrei nada na web. Mas não importa, os postais são fofos e as janelas formam um patchwork bacana com suas cores, arcos, grades e muxarabis.

Eu tentei fazer este rabisco na minha cafeteria ouro-pretana preferida, mas as pessoas (digo, a simples presença delas) não deixaram então terminei no hotel mesmo. Quase me esqueci de postá-lo aqui.
There is a serie of postal cards opportunely called "Windows of Ouro Preto and Mariana", which authorship is credited to "B. Ellera and W.Elias", people whom I didn't find anything about on web. But it doesn't matter, the cards are cute and the windows make a really nice patchwork with their colors, arcs, rails and mushrabeyehs.


I've tried to do this doodle in my preferred café in Ouro Preto but people (I mean, their simple presence) didn't allow me so I finished in the hotel anyway. Almost forgot posting it here.

Sunday, September 2

Sylvia

Em 11 de fevereiro de 1963,aos 30 anos de idade, Sylvia Plath cometia suicídio inspirando gás de cozinha


E assistir "Sylvia" de madrugada me fez cometer isto

And watch "Sylvia" in the early hours made me to commit this


"Às vezes sinto que não sou sólida. Sou oca.
Não há nada atrás dos meus olhos. Sou o negativo de uma pessoa.
É como se eu nunca pensasse nada.
Eu nunca escrevesse nada.
Eu nunca sentisse nada.
Tudo o que eu quero é escuridão. Escuridão e silêncio."



In February 11th,1963, with 30 years old, Syvia Plath killed herself inbreathing gas.
.........................................

"Sometimes I feel I'm not solid. I'm hollow.
There's nothing behind my eyes. I'm a negative of a person.
It's as if I never thought anything.
I never wrote anything.
I never felt anything.
All I want is blackness. Blackness and silence"

Sunday, August 19

post-sem-nome #3

Não era a minha intenção postar sobre isso tão cedo mas... Há! Olha ela aí de novo: mais uma instalação-protesto-de-fim-de-semana. Esta aconteceu na semana passada,no dia dos pais, organizada pelo movimento "Pais por Justiça". Os 365 chiquitos plásticos vendados simbolizavam as crianças que quase não vêem seus papais após a separação deles de suas mamães, em função de acordos judiciais desiguais e de mulheres-monstras que usam as crianças como moeda de troca em brigas com seus ex-cônjuges, impedindo os pequenos de os verem.Segundo os organizadores, o número de bonecos simboliza o número de dias em que uma criança deve ter pai e mãe...Ops. Mas eles não estão separados? Bem, só Salomão para resolver esta pequena questão.
No-name-post #3
I didn't have any intention to post about it now but...Ha! There it comes again: One more weekend-installation-protest. This one happened last Sunday
, Father's day in Brazil, organized by the "Fathers for Justice" action. The 365 blindfolded plastic chiquitos symbolized the children who almost don't see their dads after have split up with their moms, because of unequal justiciary deals and women-monsters who use children as an exchange currency in fights with their ex-spouses, and don't let the kids see them.


According the organizers, the number of dolls simbolizes the number of days a child must have father and mother...Ops. But are they not split up with each other? Well, only Solomon to solve this little question.


Sunday, August 5

post-sem-nome #2

O carioca é mesmo craque em fazer instalações sob o pretexto de protesto. Já houve rosas, cruzes, camisetas brancas em profusão (que,disse Bussunda, "parecia um anúncio gigante de absorvente"), infinitos minutos de silêncio (instalação multimídia), etc. No último fim de semana foram sacos plásticos pretos simbolizando os mortos pela violência.
Como sempre,tudo muito belo,tudo muito pungente. E depois de recolher o lixo é tomar um brunch à beira mar e curtir o balneário até aonde a geografia do provincianismo-chique permite.

Que tal chamar Christo e Jeanne-Claude para a próxima? ;)

No-name-post #2
Carioca is really an expert of making installations as an excuse of protest. There were already roses, crosses, white shirts in profusion (what,Bussunda said, "seemed an enormous sanitary towel advertisement"), infinite minutes of silence (multimedia installation),etc. In the last weekend there were black plastic bags symbolizing the people dead by violence.
As always, everything beautiful, everything very pungent. And after picking the garbage up it's having a brunch on the seaside and enjoy the bathing resort until the geography of provincianism-chic allows.

What about inviting Christo and Jeanne-Claude for the next?

oh, Minas Gerais II

Antes que se passe um mês depois do rabisco feito no trenzim mineirim

Before it goes one month after the doodle done in the Minas' little train*


*...shame I coudn't use the authentic "Minas dialect" in english ; )



Monday, July 23

oh, Minas Gerais

Uma das coisas mais bacanas da última viagem que fiz à terra-do-pão-de-queijo foi descobrir o trabalho de Miguel Gontijo. Se alguém aí já o conhecia por favor perdoe a minha ignorância por só tê-lo visto agora. Sua exposição se chamava "Manual de Instrução" e ocupava uma sala da Casa dos Contos, em Ouro Preto. Uma pena que estava vazia, vazia, pois os turistas estavam mais ocupados em ver réis, cruzeiros, cruzados, cruzados novos, etc. Toda a trajetória da inflação exibida na primeira Casa da Moeda do Brasil.


Fiquei feliz por ter conseguido registrar todas as obras, numa raríssima ocasião em que se é permitido fotografar uma exposição







Discovering Miguel Gontijo's work was one of the coolest things from my last travel to the land-of-cheese-bread. If someone already knew him please forgive my ignorance for have just seen him now. His exhibition was called "Instruction Manual" and occupied a room of Casa dos Contos Museum*, in Ouro Preto. It was a pity it was empty, empty, because tourists were busier watching réis,cruzeiros,cruzados, cruzados novos,etc. All inflation trajetory exhibited in the *First Brazil's paper currency factory.

I'm happy because I got to shoot all artworks, in a really rare occasion when photographing an exhibition was allowed

Thursday, July 19

coincidência

Este foi mais um trabalhinho pro workshop do tio Alarcão (nem sei se ele se importou ou não _quiçá gostou_ com o fato de chamá-lo assim...temos quase a mesma idade mas ele é um guru,entende?), tivemos que criar um layout de capa para uma manchete_ só um estudo, sem a arte final ainda. Mais uma vez os temas foram sorteados e cada um de nós ganhou uma manchete voltada para o público adulto e outra para o infantil... E eu acho que acabei misturando as duas coisas pois a crítica construtivíssima que recebi disse que no fim das contas a minha ilustração era muito "pueril" para um público adulto. Os meus temas eram:"Água,como viveremos sem ela?" (legenda sob o título: O mundo de olho no potencial do nosso Aquífero Guarani) e "Games fazem mal à saúde?"

E qual não foi a minha surpresa quando vi a capa da Época dessa semana na banca... É o Renato prevendo o futuro!

And how I got surprised when I saw this week's Época magazine on the store... It's Renato prevising the future!


Bem, ambas as publicações são de dar dó. Mas ao menos eu tenho a desculpa de que usei uma delas porque eram os JPGs que eu tinha em mãos.
Por força das circunstâncias eu não consegui refazer o layout e, aliás, estou devendo outros trabalhos também, uma vergonha. Se eu mesma me ajudar (botar Deus no meio seria sacanagem), quem sabe consigo algum tempo livre e faço um layout pro tema infantil com um garotinho bitolado num fighting-game-qualquer-da-vida se imaginando no futuro espancando mulheres na rua justificando que seriam prostitutas.


Coincidence

This was one more homework of uncle Alarcão's workshop (neither know if he got upset or not _maybe liked_ about being called this way by me...we have almost the same age but he is a guru,understand?) and we should create a layout magazine cover for a headline_just a study, not the final work yet. Once more the themes were raffled and each one got two headlines, one for adults and one for children magazines... And I think I ended mixing both things because the very helpful criticism I got said that my illustration was too puerile for adult readers in the end.
My themes were: "Water, how will we live without it?" (caption: The world looks at the potential of our Guarani aquiferous) and "Games are bad for health?"

Well,both publications deserve mercy. But at least I can excuse myself saying I've used one of them because were the JPG files I had.
The force of circumstances led me to not do the layout again and,moreover, I'm still owing other homeworks too,a shame. If I help myself (put God into this would be unfair) , maybe I get some spared time and do a layout about the kids theme, with a little narrow boy in an any-fighting-game-in-the-life imagining himself in the future beating women on the streets and justifying they would be prostitutes.
*


(*about five academic students from high middle-class who beat a woman who worked as a maid and was wainting for the bus still in the evening because she lived in a far away village and needed to see the doctor next early morning. A taxi driver saw the barbarism and has denounced them, who tried to excuse themselves saying they thought she was a prostitute)

Friday, July 13

novo-velho

De vez em quando eu descubro algum rabisco antigo debaixo de toneladas de papel,e que por algum acaso da sorte ou da preguiça não foi parar no lixo (é, eu jogava tudo fora...). O mais recente foi o rascunho de uma segunda capa de agenda feita em 2005/ 2006, devidamente resgatado pelo sketchbook-salva-vidas.
Eu tinha o hábito de fazer segundas capas para minhas agendas,sentia vontade de que elas, sendo diários que me acompanhariam o ano todo,levassem alguma mensagem pictórica que traduzisse meus pensamentos para aquele ano. Para 2006 eu fui eu mesma uma espécie de Lakshimi invocando fartura, arte, amor e controle sobre a minha vida. Os símbolos estão bem visíveis.
Bem, não rolou nada pra 2007, mas ah, eu também não tinha este humilde blog em 2006, 2005, 2004...:P


New-old
Once in a while I discover some old doodle under tonnes of paper and that wasn't thrown away because of some lucky accident or laziness (yes, I threw everything away...). The most recent one was the sketch of a diary's frontispiece done in 2005/2006, properly rescued by the lifeguard-sketchbook.
I used to do frontispieces for my diaries, I felt like them, being diaries which would follow me all the year, brought some pictorial message which meant my thoughts for that year. For 2006 I was myself a kind of Lakshimi invoking wealth, art, love and control over my life. The symbols are very visible.
Well, nothing came for 2007 but ah, I also didn't have this humble blog in 2006,2005,2004...:P

E, como quase sempre,eu descobri que gosto mais do rascunho do que do desenho final

And, as almost always, I've discovered I like the doodle more than the final drawing

Tuesday, July 3

post-sem-nome #1

Entre uma apresentação do Blue Men Group na TV, a pizza,claro,divagações sobre o vazio cultural e a prévia visão de Alexis.

parêntesis-momento fofura: Alexis
(Quando eu era _bem_mais nova fui um pouco um tipo de encarnação de "Bichos escrotos" dos Titãs e, entre outras coisas, odiava bichos de pelúcia, balões metalizados que,bem, ainda odeio, meninas-lourinhas-que-só-vestiam-rosa, corações de chocolate, corações de cetim, corações de qualquer coisa. Mas sempre gostei muito de animais ditos "irracionais", acho até que mais do que qualquer animal "racional" humano. Mais tarde, talvez por influência da maturidade e/ou do relógio biológico, desenvolvi um faro para a fofisse e a babação por seres de nariz pequeno e cabeça e olhos grandes...Como esta bola de pêlos com olhos chamado Alexis. O blog de ode-à-fofisse _cujo nome já diz tudo_ de onde ele saiu tem direito a menus à escolha do freguês, onde você pode optar por coelhos, gatos, cavalos,etc. além de fotos de carinhos explicitos entre espécies diferentes, entre outros.)


No-name-post #1
Between a Blue Men Group presentation on TV, the pizza, of course, divagations about the cultural emptiness and the previous vision of Alexis.

parenthesis-cuteness moment: Alexis
(When I was _much more_ younger I was a little of an incarnation of Titãs' song "Bichos escrotos" and, among other things, hated soft toys, metallized balloons which,well, I still hate, blond-little-girls-who-just-dressed-pink, chocolate hearts, satin hearts, made-of-anything hearts. But I've always liked animals called "irrational" , think that even more than any human "rational" animal. Years later, maybe under influence of the matureness and/or the biological clock, I developed a taste for the cuteness and the slobbering for living beings with small noses and big head and eyes...Like this pelage ball with eyes called Alexis. The ode-to-cuteness blog _whose name already says everything_ where he came from has menus that entitle the client to choose bunnies, kitties,horses,etc. besides pics of explicit interspecies caresses, among others)


A propósito, este é o Alexis/
By the way, this is Alexis

Monday, July 2

garoto cósmico

Ontem vi "Garoto Cósmico", primeiro longa de Alê Abreu e o único longa brasileiro no Anima Mundi esse ano. Me emocionei. A amiga que me acompanhava derramou lágrimas furtivas. Um primor de técnica mas acima disso um primor de delicadeza, uma mistura maravilhosa de mãos, lápis, retalhos, computação, música e vozes... A única estranheza para nós foi o paulistanês pesado das vozes infantis falando "é mêêiiismo"... Mas ok, quem mandou ser carioca.
Totalmente despreparadas para um frio-surpresa, ainda assistimos a uma sessão de curtas depois, mas o dia foi mesmo do Alê. Apresentação da sessão_ primeira do Brasil, que privilégio!_ pelo próprio, muitos abraços, congratulações e autógrafos-croquis em catálogos do festival. Ele merece. Foram 7 anos gestando o filho junto com muita gente boa. Parabéns a todos.
Ah, e o filme foi dedicado ao Raul Cortês. Muito bom.


Yesterday I watched "Garoto Cósmico" (cosmic boy), first Alê Abreu's feature film and the only brazilian feature film in the Anima Mundi Festival 2007. I've got emotional. A friend who was with me shed some furtive tears. A perfection of techinics but more than this, a perfection of delicacy, a great mix of hands, pencils, shreds, computer, music and voices... The only one weirdness to us was the children voices' speaking in a strong paulista accent... But, ok, who did order me to be a carioca.
Quite off our guards for a surprising-cold weather, we still watched a short movies session later, but the day really belonged to Alê. The introduction of session _the first of Brazil, what a privilege!_ by himself, lots of hugs, congratulations and autograph-sketches on festival booklets. He deserves it. It was 7 years generating the child with many great people. Congratulations to all.
Ah, and the movie was dedicated to Raul Cortês. Great.

Mimos de massinha / Cute Plasticine

O autor da façanha/ The feat author

Saturday, June 30

Friday, June 29

zira?

"Fuga do planeta dos macacos" de madrugada dá nisso
"Escape from the planet of the apes" in the early hours leads to this

Monday, June 25

longe

A letra é de "Distantes Demais", do Lenine
"Distantes demais" lyrics (too distants), by Lenine

o c-clamp da minha razão


Finalmente termino um dos trabalhinhos-de-casa do tio Alarcão e fico satisfeita em ver que meu resultado foi_como ele me disse uma vez_ "cardíaco". Quero dizer,obviamente sem pensar muito, gutural mesmo. Pensar desencadearia o aparecimento automático de vários demoniozinhos internos cujos nomes, num ato de programação neurolinguística, estou evitando citar.

O caso era que cada pupilo deveria escolher, por sorteio, um objeto ou imagem 2D. Teríamos meia hora para sentí-lo, descrevê-lo e armazenar o maior número possível de informações e sensações para depois ilustrá-lo livremente. E o que caiu na minha mão foi um C-Clamp, também conhecido no Brasil pela alcunha medonha de "soldado" (o motivo também causa repulsa).

Fiquei fascinada pelo grampo, no manuseio minhas mãos cheiravam a ferro e eu não conseguia parar de atarraxar e desatarraxar, uma compulsão. E o que me vinha à cabeça era a Pressão. Força. Desgaste. Stress.Stress... Stress...Stress...Stress...

Mais tarde descobri que a expressão "clamping stress" significa "voltagem final" ou a soma das voltagems de sucessivas baterias colocadas num mesmo circuito. Ou seja, a força resultante,também chamada força eletromotriz. Bem,no meu contexto, a soma de todas as pressões, ou de sucessivas pressões que levam ao Boom final.

C-Clamping stress= Experiência pessoal. Cardíaco mesmo. Valeu, Alarcão!



The C-clamp of my mind

Finally I finish one of uncle Alarcão's workshop homeworks and I'm glad to see my result was _as he said me once_ "cardiac". I mean, obviously with no thought, really guttural. Thinking would commence the automatic emergence of several inner little devils whose names, in an act of n
euro linguistic programming, I'm avoiding to say.

The case was that each pupil should choose, by raffle, an object or 2D image. We would have half an hour to feel it, describe it and store a possible largest number of informations and sensations, to freely illustrate it later. And I got a C-clamp, also known as the awful cognomen of "soldier" in Brazil (the reason also causes repulsion).

I was fascinated for the clamp, during its manipulation my hands smelt like iron and I could not stop to screw and unscrew, a compulsion. And what came to my mind was Pressure. Force. Wastage.
Stress.Stress... Stress...Stress...Stress...

I've discovered later the expression "clamping stress" means "terminal voltage" or the sum of the voltages of successives batteries placed in a same circuit. In other words, the resultant force, also called electromotive force. Well, under my context, the sum of every pressures, or the successive pressures which brings to the final Boom.

C-clamping stress= Personal experience. Really cardiac. Thanks, Alarcão!

Friday, June 22

porque fazemos certas coisas

Ou Só Freud explica o que leva um ser humano a se submeter à dor por livre e espontânea vaidade


Why we do certain things
Or Only Freud explains what brings a human being to give in to the pain under free and spontaneous vanity

Saturday, June 16

o filme que eu quero ver



Ok, o trocadilho com a música do Chico pode ter sido um tanto infeliz mas vá lá: Estava eu num sábado nublado de andanças pelo Centro quando encontrei essa foto numa das livrarias do Paço Imperial. Achei-a linda. Atrás havia escrito "Crede-mi - Bia Lessa" e foi assim que descobri a existência deste filme. E a foto não poderia ir para outro lugar que não meu sketchbook.
Então meu novo objeto de busca é o "Crede-mi", da Bia Lessa, filmado inteiramente no sertão do Ceará com moradores locais e sem nenhum preparo. Mais, o filme é uma encenação de "O eleito", de Thomas Mann.

Pra quem quiser dar uma olhada, uma matéria bem interessante na sempre interessante revista"Contra-Campo", sobre Bia e Tata Amaral: http://www.contracampo.com.br/13-14/tataamaralbialessa.htm


The movie I wanna see

Ok, the word game about the Chico Buarque's song can have been quite unfortunate but well: There I was walking at Downtown in a cloudy Saturday when I've found this photo in a library at Paço Imperial. I thought it's so beautiful. Behind it there was written "Crede-mi - Bia Lessa" and that's the way I've discovered the existence of this movie. And the pic could not go to anywhere else than my sketchbook.

So my new object of searching is the movie "Crede-mi" ("believe me"), by Bia Lessa, which was entirely filmed in the backwoods of Ceará (brazilian northeast) with local residents which had no experience in acting. Moreover, the movie is a staging of Thomas Mann's "The holy sinner".

For those portuguese speakers, there is a very interesting report on the always interesting "Contra-campo" magazine, about Bia and Tata Amaral: http://www.contracampo.com.br/13-14/tataamaralbialessa.htm

Thursday, June 14

feliz dia dos namorados


...Só um pouquinho atrasado (eu disse que não atualizaria esse troço decentemente)

June 12th, Brazilian "valentines"
...Just a little late (I said I'd not update this stuff properly)

Tuesday, June 12

SAP key

Sorry my non-portuguese speakers friends. Here it goes a really bad translation... I'll try to post one for each post_ouch!

I was postponing the act of writing since a long time ago, maybe because I wondered about posting something relevant or because of a touching lack of courage actually (showing myself on web is still something of new and scaring to me). I neither know if I will update this blog with an "acceptable" frequency, but ah. Today, in a lazy moment of chocolate pizza* + TV, I saw Antonio Cícero (brazilian poet, no translation for his poems unfortunatelly) saying that a lot of people don't watch TV but find themselves in a philosophisch way (!!!) on web nowadays. Well, It's far away from me any pretension of being part of the philosophic foundation of some unawary who takes a look at here, but the case was that the inteview was a push, yes it was.
Ah, the blog's name is "provisory" (between inverted commas because my "provisory" can take years), and intend to be a little window for my sketchbook, drafts, divagations, etc. Feel free to leave a hello.
Kisses



*Only dough and sweet and sour chocolate (not Nutella!). refuse the fakes

Monday, June 11

Olá

Eu estava protelando o ato de escrever aqui há algum tempo, talvez por viajar na idéia de postar algo relevante ou por pura falta de coragem mesmo (isso de dar as caras na web é meio novo e assustador pra mim).Nem sei se vou conseguir atualizar o blog com uma freqüência "aceitável",mas ah. Hoje, num momento prostrante de pizza de chocolate* + TV, vi o Antônio Cícero dizendo que hoje em dia muita gente pode não assistir TV,mas se atualiza e se encontra filosoficamente (!!!) na web. Bem, longe de mim querer fazer parte da formação filosófica de algum desavisado que botar os olhos aqui,mas que a entrevista foi um bom empurrãozinho,foi.
Ah,e o nome do blog é "provisório"(entre aspas porque meus "provisórios" podem durar anos), e pretende ser uma janelinha pro meu sketchbook, rabiscos, divagações,etc. Sintam-se à vontade para dar um alô.

Bjs



*Só com massa e meio-amargo. Recuse imitações